miércoles, 6 de diciembre de 2017

Las Dos Torres Editada

Tras La Comunidad del Anillo, retomo la historia a partir de la película de Peter Jackson con el objetivo de que Las Dos Torres sea más fiel a Tolkien y su mitología.

Hay un cambio sustancial respecto a la edición de LCDA. Dediqué un tiempo de preparación antes de embarcarme de nuevo en la edición. Releí el libro, vi con detalle la película, leí la Guía de lectura de El Señor de los Anillos de Hammond y Scull, y realicé esquemas sobre qué escenas quería mantener y cuáles no.

Es una edición más complicada que LCDA, con más cortes, pues, en general, es menos fiel al libro de lo que era la primera película de Peter Jackson. El apartado técnico no es todo lo satisfactorio que me hubiera gustado, pues hay transiciones de escenas complicadas, pero creo que es bastante aceptable.

A continuación enumero los cambios realizados respecto a la versión cinematográfica, aunque mi base de trabajo es la versión extendida. En los comentarios de la noticia realizo observaciones más extensas de mi edición.

ACTUALIZADO 26/03/18

Cambios realizados respecto a la edición cinematográfica:

-Añadida escena de la cuerda élfica (v.e.)
-Recortada la escena inicial donde Frodo ve el ojo de Sauron. Se elimina esta interacción.
-Añadida escena nocturna de Frodo y Sam debajo de la lluvia (v.e.)
-Añadida escena del encuentro de los Uruks de Isengard con los Orcos de Mordor. A Merry le dan su bebida (v.e.)
-Recortadas un par de escenas cómicas de Gimli durante la persecución. Se han eliminado al máximo las escenas de este tipo.
-Eliminada gran parte de la trama de Rohan. Saruman tarda mucho más en aparecer en pantalla. Saruman no es un sirviente de Sauron. Tampoco se ve la quema del Folde Oeste ni el destierro de Éomer. Rohan se nos presenta a través de los ojos de Aragorn, Legolas y Gimli.
-Eliminada la conversación entre Merry y Pippin sobre los árboles del Bosque Viejo.
-Encuentro con Gandalf. Ligero recorte y añadido: "Soy Saruman, o como Saruman debía ser" (v.e.)
-Añadida la canción de los Ents (v.e.). Se pospone el diálogo sobre los árboles salvajes y peligrosos.
-Eliminada la escena donde Éowyn informa a Théoden que su hijo ha muerto.
-Añadido el funeral de Théodred (v.e.), aunque recortado. Éowyn no canta.
-Añadida la escena en la que Pippin está tomando la bebida de los Ents (v.e.), aunque recortada. No hay bromas acerca de la altura y no son atrapados por las raíces del árbol.
-Varios cortes en el debate de Meduseld. No hay un enfrentamiento entre Théoden y Aragorn.
-Añadida la escena donde Bárbol habla de las Ents mujeres (v.e.)
-Eliminada la escena de Gríma y Saruman sobre el camino que tomará Théoden hacia el Abismo de Helm. No habrá emboscada de wargos.
-Añadida escena extendida Ciénaga de los Muertos (v.e.). Y recortada: Frodo no llega a caer al agua.
-Añadida la escena donde Aragorn revela su edad (v.e.). Aunque recortada.
-Se inserta la conversación entre Elrond y Arwen sobre la mortalidad en lugar del "sueño-flashback" de Aragorn con Arwen, que es eliminado.
-Se elimina la conversación entre Éowyn y Aragorn acerca de la mujer que le regaló la joya, así como el flashback que va a continuación.
-El ataque de los wargos es suprimido.
-Se inserta el prólogo de ERDR de Peter Jackson (Sméagol) en una escena nocturna de la Ciénaga de los Muertos.
-Numerosos cortes en la llegada al Abismo de Helm y preparación de la batalla.
-Recortada la escena de la Puerta Negra. Sam no se cae por la pendiente.
-Añadida escena en la que Éowyn se queja por no poder luchar y se declara indirectamente a Aragorn (v.e.)
-Muchos cortes durante la batalla de Cuernavilla.
-Eliminadas las escenas de los Ents donde deciden no ir a la guerra.
-Eliminado el diálogo sobre "la otra salida de Cuernavilla".
-Añadida la retirada de los Uruks hacia el bosque de Ucornos (v.e.). Recortada.
-Añadido el recuento de muertos de Gimli y Legolas (v.e.)
-Añadida  la escena donde Merry y Pippin encuentran la despensa de Saruman (v.e.). Recortada
-Añadida escena extendida del encuentro de Frodo y Sam con Faramir (v.e.)
-Añadida la escena de La voz de Saruman y muerte de éste (v.e. ERDR). Aunque recortada. Saruman no lanza una bola de fuego.
-Eliminada la fiesta de la victoria en Edoras.
-Escena ligeramente recortada en Henneth Annûn sobre los movimientos del enemigo (mapa). Añadida  escena extendida de Faramir con flashback de Boromir (v.e.). Pero recortado. Denethor no aparece.
-Escena recortada en Henneth Annûn. Gollum no es golpeado y Faramir no dice: "el Anillo irá a Gondor".
-Escena recortada en Meduseld cuando Pippin recoge la palantir y el debate diurno posterior (ERDR). 
-Prácticamente se elimina todo lo de Osgiliath, salvo un par de planos generales. Se añade la escena con Faramir del albañal (v.e.) aunque ligeramente recortada.
-Se elimina el camino de Arwen hacia los Puertos Grises, el flashforward de su hijo y retorno a Rivendel. Se deja la forja de la espada. (ERDR). Escena recortada.


La duración de esta edición es de 152 min sin créditos. Como referencia, la versión cinematográfica dura 164 min y la versión extendida 215 min.

ENLACES Y DESCARGA:

MEGA

Duración: 152 min sin créditos
Formato: MP4
Tamaño:  9,1 GB
Vídeo: 1920x1080  7800 Kbps
Audio: Castellano. Estéreo AC3 224 Kbps

Versión "ligera" 720p de 2,49 GB: MEGA

AGRADECIMIENTOS:

Quisiera agradecer a todos aquellos que me han ayudado en este proyecto con sus ideas, sugerencias, consejos y apoyo: Aragorn_II, Agent X., Exares, Dani Finwë, Jamesmr93, Fredyk10 y Rosalina.

RENUNCIA:

Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, Aurum, eOne Films Spain, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe ser vendida, alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.

miércoles, 29 de marzo de 2017

La Comunidad del Anillo Editada

Tras realizar la edición de El Hobbit, mi intención es hacer lo mismo con las películas de El Señor de los Anillos de Peter Jackson, comenzando por La Comunidad del Anillo.

Es algo distinto a lo que hice entonces, pues El Hobbit no gustó, principalmente entre los lectores, había mucho más material "sobrante" e intenté recortar la película lo máximo posible. El Señor de los Anillos dejó un buen sabor de boca, reflejó muy bien el libro, el mundo de Tolkien. Quiero mantener todo esto, pero hubieron cosas que no estuvieron bien, de tal forma que mi propósito es cambiar o quitar esas cosas que se alejan del libro, aunque las más importantes sean aquellas en las que hay un evidente cambio de personalidad, como en Faramir o en un Aragorn que tiene dudas sobre ser Rey. Como lo logré con el personaje de Thorin o Thranduil en el Hobbit, pienso que merece la pena intentarlo.

Mi base es la versión extendida y se ha quitado aquello que he considerado oportuno para lograr una mejor versión, más fiel a Tolkien y a su mitología, pero sin perder la coherencia narrativa que debe tener una película.

Soy consciente que no es una edición perfecta, pues los medios no son profesionales y carezco de la formación necesaria. He tenido muchas dificultades y muchas frustraciones a la hora de montar los trozos de película, de tal forma que, en algunas pocas ocasiones, el resultado no ha sido todo lo brillante que hubiera deseado.

ACTUALIZADO 1/06/21

Eliminada una frase de Aragorn en el Paso de Caradhras: «Intenta derribar la montaña» refiriéndose a la Voz.

Cambios realizados respecto a la versión cinematográfica:

-Sustitución de Ian Holm por Martin Freeman en el prólogo.
-Inicio ligeramente recortado. No hay introducción de Bilbo.
-Añadido breve mención a los Sacovilla-Bolsón en Bolsón Cerrado.
-Elimino el cohete y la "presentación" de Merry y Pippin.
-Elimino la escena de Gandalf y el anillo en el suelo, tras la marcha de Bilbo.
-Añadida la escena de la taberna (ligeramente recortada) previa al encuentro de Frodo con Gandalf en Bolsón Cerrado.
-Elimino la decapitación que sufre una persona por un Jinete Negro.
-Añadido el encuentro con los Elfos de Frodo y Sam y escena posterior de la versión extendida.
-Eliminado el combate entre Gandalf y Saruman.
-Escena en El Poney Pisador recortada. Frodo no ve el ojo de Sauron.
-Añadida escena de los mosquitos y de Aragorn hablando de la historia de Beren y Luthien. (v.e.).
-Eliminada la escena de Saruman y Sauron: "Procúrame un ejército digno de Mordor".
-Eliminado el "nacimiento" de los Uruk-hai de Saruman.
-Eliminado el primer encuentro de Arwen y Aragorn. Aragorn no está "desprevenido".
-Recortado el comentario de Gandalf sobre Saruman: "... ha cruzado orcos con duendes".
-Recortado el comentario de Elrond sobre Aragorn: "dejó ese camino hace largo tiempo".
-Eliminada la conversación de Arwen y Aragorn después que éste recoja la empuñadura de Narsil.
-Se utiliza la v.e. de El Concilio, pero se recorta. Boromir no dice: "Gondor no tiene Rey, Gondor no necesita Rey".
-Eliminado el comentario de Gimli sobre ir a las Minas de Moria y recibir la bienvenida de Balin.
-Recortada la escena en la que se le cae el anillo a Frodo en la nieve.
-Recortada la escena en Caradhras. Se oye la voz de Saruman pero no se le hace mención ni se le ve en Orthanc.
-Utilización de las escenas de la v.e. en las Puertas de Moria. Recortada la entrada a Moria. Gimli no espera ser recibido por Balin, ni esperar su hospitalidad, ni hay cadáveres...
-Eliminada la escena de Legolas encima del Troll en la Cámara de Mazarbul.
-Eliminados los orcos "arañas" de Moria que aparecen por el techo.
-Eliminada la escena de la escalera que se cae antes de llegar al puente de Khazad-dûm.
-Recortada la llegada a Lórien. Galadriel no "habla" a través del pensamiento a Frodo, ni habla de maldición.
-Añadida escena nocturna en Lórien. Boromir habla con Frodo de la muerte de Gandalf. (v.e.)
-Ligeros recortes en el encuentro con Galadriel y Celeborn.
-Recortada la escena del espejo de Galadriel. Galadriel no avisa a Frodo sobre Boromir.
-Añadida la escena de los regalos de Galadriel (v.e.). Pero Aragorn no expresa su deseo de que Arwen se marche.
-Añadida escena nocturna a orillas del Anduin (v.e.). Boromir y Aragorn hablan de Gollum y Sam y Frodo dialogan.
-Ligeramente recortada la escena en la que Sam va al encuentro de Frodo en el Anduin y se hunde.


En los comentarios he añadido información adicional (principalmente del personaje de Boromir y Aragorn) sobre algunos de estos cambios y el por qué de ellos. En estos comentarios he hablado de la secuencia de la montaña. Creo que representa bastante bien lo que he hecho en mi edición, con unos cortes he cambiado ciertas actitudes que nos alejaban de los personajes de los libros. A modo de ejemplo de lo que he hecho en esta edición, ofrezco un vídeo comparativo de las dos versiones (original y editada) de esta secuencia.



Vídeo

La duración de esta edición es de 174 min sin créditos. Como referencia, la versión cinematográfica dura 164 min y la versión extendida 201 min.

ENLACES Y DESCARGA:


Duración: 174 min sin créditos
Formato: MP4
Tamaño:  10,3 GB
Vídeo: 1920x1080  7920 Kbps
Audio: Castellano. Estéreo AC3 224 Kbps

Versión "ligera" 720p de 2,82 GB: MEGA

AGRADECIMIENTOS:

Quisiera agradecer a todos aquellos que me han ayudado en este proyecto con sus ideas, sugerencias, consejos y apoyo: Aragorn_II, Agent X., Exares, Dani Finwë, Jamesmr93, Fredyk10 y Rosalina.

RENUNCIA:

Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, Aurum, eOne Films Spain, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe ser vendida, alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.

lunes, 27 de marzo de 2017

El Hobbit Editado (3 horas 11 min)

Fui, durante tres años, miembro del equipo de Elanillounico.com y creador de algunas FAQS sobre la obra de Tolkien. Como tantos otros, he querido realizar una edición de la película El Hobbit de Peter Jackson en castellano, pues la trilogía fue muy decepcionante para todos aquellos que nos gusta la obra del profesor.


Mi intención al hacer esta edición era la de conseguir una película (una sola) mucho más fiel al libro y en general al mundo de Tolkien, aprovechándome de todo aquello que aprendí hace unos años. También mi objetivo era que argumentalmente estuviera bien contada y con coherencia en el menor tiempo posible, pero sin ponerme una duración máxima.

En cuanto al aspecto técnico, quisiera disculparme... Al principio no pensé que fuera a ser capaz, pues no tengo conocimientos, y mi ordenador tenía muchos años. Lamento decir que no podía trabajar con FullHD, así que he tenido que hacerlo a 720p. Y aunque me he esforzado mucho para que los cortes apenas se notaran y el audio estuviera bien integrado, no siempre lo he conseguido. Pido por ello disculpas, pero no he podido/sabido hacerlo mejor. La parte técnica en ocasiones ha sido frustrante.

El contenido, por decirlo de alguna manera, es lo que ha sido satisfactorio; el ir eligiendo escenas, ir recortando aquí y allá, e ir dando forma a la película aproximándome más al libro.

Una vez tuve decidido que iba a embarcarme en este proyecto que no sabía cómo acabaría, comencé releyéndome el libro que lo tenía un poco olvidado. Y durante el proceso de edición lo he estado consultando en muchas ocasiones para acercarme lo máximo posible a él, sobre todo en lo referente a los personajes y sus acciones.

Para esta película he utilizado el material original de Peter Jackson , con alguna pequeña excepción. El montaje que aparece en la canción de los Enanos y el que aparece cuando Bilbo se queda inconsciente durante la batalla, está sacado de otra edición, la versión de Jamesmr93, al que debo agradecerle que me dejara utilizarlos. Y dos planos de las águilas cuando rescatan a la compañía son de la versión de Ironfoot que retocó la imagen para que pareciera nocturna.


Obviamente, por mucho que mi intención fuera ser lo más fiel al libro, existe la limitación de que el material para realizar el montaje es el que es. He mantenido la trama del Nigromante y Dol Guldûr, aunque realmente no pertenece al libro, porque he pensado que era mejor para la película y son hechos que sucedieron en la historia. He recortado muchas escenas y tramas inventadas, como podréis leer más abajo, pero no me he limitado sólo a eso. Como decía anteriormente, he ido un poquito más allá y mediante pequeños cortes en frases y escenas, he logrado cambiar la personalidad de algunos protagonistas que se distanciaban mucho de sus homólogos en el libro. Principalmente Thorin. El Thorin del libro no tiene rechazo hacia Elrond o Rivendel, tampoco promete que repartirá el tesoro de Erebor, el “mal del dragón” es mucho menos acusado y participa sin dudar en la batalla cuando aparecen los orcos. Todo ello se ve reflejado en mi película salvo la promesa de compartir la riqueza, aunque no es tan explícita como en la versión de Peter Jackson. De esta manera, Thorin no es tan mezquino como lo vimos en el cine.


PRINCIPALES CAMBIOS

1. Duración de 3 horas y 11 minutos. 3h 16 min con créditos.
2. La conquista de Erebor por Smaug se muestra a través de un flashback durante la canción de los enanos Misty Mountains.
3. Se recorta considerablemente la reunión en Bolsón Cerrado.
4. Se mantiene la trama de Dol Guldûr y el Nigromante, pero se elimina la visita a las tumbas de Rhudaur y Radagast aparece testimonialmente.
5. Se recortan o eliminan muchas escenas de acción. Se elimina la persecución de los orcos anterior a la llegada a Rivendel. Y se recorta en la caverna de los trasgos, los pinos, las arañas, los barriles y la batalla final.
6. Se eliminan los Gigantes de Piedra.
7. Thorin no muestra rechazo hacia Elrond o Rivendel.
8. La participación de Azog se ha reducido al mínimo. No aparece en los pinos.
9. Llegada a la casa de Beorn inspirada en la versión de Ironfoot.
10. La huida en los barriles es mucho más corta. No salen los orcos.
11. Tauriel, Bolgo, Legolas, Alfrid y el Gobernador apenas salen en pantalla. Este último un poco más. Lo necesario.
12. Thorin no llega a prometer que repartirá las riquezas de la Montaña, sino que se remite a la profecía para compartir toda la riqueza de su pueblo. Es parecido pero no es exactamente lo mismo, queda más ambiguo. Existe un acuerdo, y a él hace referencia Bardo cuando dialogan, pero se omite la falta de palabra de Thorin, tanto ahí como cuando Bilbo es “expulsado” de la Puerta de la Montaña.
13. La compañía de Thorin no se divide en Esgaroth.
14. Los enanos no combaten con Smaug. No entran a la montaña hasta que Smaug ha muerto.
15. Thranduil no es tan egoísta, ni tan “malo”. El Rey Elfo viene a auxiliar a la gente de Esgaroth con víveres eliminando la frase “no he venido a socorreros”, aunque sigue reclamando las joyas que según él le pertenecen. Pero se omite cualquier referencia a librar una guerra por un tesoro. Es mucho menos bélico.
16. Thorin no duda en participar en la batalla de los Cinco Ejércitos.


LISTADO DE CAPITULOS

1. Bolsón Cerrado
2. Una Tertulia Inesperada
3. Partida
4. Carnero Asado
5. Un Breve Descanso
6. El Concilio Blanco
7. Sobre la Colina y Bajo la Colina
8. Acertijos en las Tinieblas
9. De la sartén al Fuego
10. Extraños Aposentos
11. Moscas y Arañas
12. Barriles de Contrabando
13. La Ciudad del Lago
14. En el Umbral
15. Smaug
16. Fuego y Agua
17. El Nigromante
18. El Encuentro de las Nubes
19. Un ladrón en la Noche
20. Las Nubes Estallan
21. La Batalla de los Cinco Ejércitos
22. Thorin Escudo de Roble
23. El Viaje de Vuelta
24. Créditos


ENLACES Y DESCARGA

MEGA

Duración: 3 horas 16 minutos
Formato MP4
Tamaño: 6,88 GB
Vídeo:1280x720 4800 Kbps
Audio: Castellano. Estéreo AC3 224 Kbps

Versión ligera 2,70 GB: DRIVE

AGRADECIMIENTOS


En primer lugar quisiera agradecer a Dani “Finwë” el dejarme publicar en su blog El Hobbit Editado, mi edición. Gracias a su blog descubrí estas ediciones alternativas y me animó a realizar la mía.También a Jamesmr93 por dejarme utilizar su montaje de Misty Mountains y cuando Bilbo se queda inconsciente durante la batalla. Y al propio Finwë, Jamesmr93, Fredyk10, Agent X., Exares y Rosalina por sus consejos y apoyo durante la elaboración de la película.

RENUNCIA

Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, dicho contenido no tiene vinculación alguna o aprobación expresa por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line, Warner, MGM, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado particular y no debe de ser vendida, alquilada, o utilizada para obtener beneficio alguno.


viernes, 3 de marzo de 2017

Mapa de Beleriand y de las tierras del Norte. Blanco y Negro.

    En El Silmarillion publicado Christopher Tolkien adjuntó un mapa de Beleriand basado en los mapas que hizo su padre. Un mapa en blanco y negro con el texto en rojo en la mayoría de las ediciones.





    Tolkien hizo dos mapas de la Tierra Media al oeste de las Montañas Azules. El segundo mapa fue realizado en los años 30, pero con el paso de los años, este mapa fue cubierto con cambios y adiciones. En La Guerra de las Joyas (VIII.218 ss) Christopher mostró este mapa de Beleriand que hizo su padre con las alteraciones realizadas en épocas distintas, junto a una lista con alguna explicación o referencia. Después de estos cambios en el mapa, Tolkien hizo una serie de fotocopias de las secciones nororiental y sudoriental del mapa. Utilizó estas fotocopias para el desarrollo de la historia de Maeglin, de alrededor de 1970, y volvió a introducir cambios en el mapa (VIII.386 ss).

    Con motivo del proyecto de un Silmarillion revisado y actualizado con las últimas decisiones de Tolkien, realicé un mapa a color de Beleriand que tenía diferencias con el mapa publicado en El Silmarillion.

    Ahora he realizado el mapa en blanco y negro, en español, como aparece en El Silmarillion publicado. Con los añadidos oportunos según el mapa que hizo Tolkien y los cambios posteriores. Más completo que el de color. He aquí el mapa:





    A continuación se ofrece un listado los cambios realizados, ordenados según el mapa, de izquierda a derecha y de arriba abajo.

1. Eryd Lómin, Eryd Wethrin, Eryd Gorgoroth, Eryd Luin«Eryd» sustituye a «Ered».  «Ered» significa en sindarin  «montañas», siendo el plural de «orod», montaña. La palabra «Ered» la utilizó Tolkien en El Señor de los Anillos, pero en escritos posteriores usó la forma plural  «Eryd». Tenía también pensado utilizar esta forma en El Silmarillion «Use Eryd in Silmarillion» (Parma Eldalamberon XVII p.33).

2. Drûn. Se añade el nombre de la región situada al norte del Tarn Aeluin. Aparece en el segundo mapa del Silmarillion (VIII.221).

3. Amon Darthir. Se añade el nombre de esta cumbre de Eryd Wethrin al sur de Dor-lómin (VIII.220).

4. Lithir. Se añade el nombre del afluente del Sirion al norte de Brethil (VIII.220). 

5. Frontera de Maedros. «Maedros» sustituye a «Maedhros». En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.221) Tolkien anotó «Frontera de Maedros», si bien, también escribió al lado «Maeðros» (equivalente a Maedhros). En QP2 la forma era «Maedhros», pero en la ampliación de los capítulos 6 y 7, realizados en 1959, cambió a «Maedros» y siguió utilizándose en escritos posteriores.

6. Glithui. Se añade el nombre del afluente del Taeglin que desemboca al norte de donde lo hace el Malduin (VIII.220).

7. Bosques de Núath. Se añaden estos bosques que existen en el mapa de Tolkien (VIII.220). Christopher los excluyó en el mapa porque no se mencionaban en el texto publicado (CI.73 nota 14). Los incluyó en el mapa proporcionado en Los Hijos de Húrin.

8. Taeglin. «Taeglin» reemplaza a «Teiglin». En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.220) el nombre del rio aparece como «Taiglin», igual que en el texto de QS, y no se modificó posteriormente. En QP2, sin embargo, la forma cambió a «Teiglin». Pero posteriormente, en Los Vagabundeos de Húrin («VH»), el relato que continuaba a los Anales Grises, Tolkien usó «Taeglin». Christopher reconoce que «parece que la forma escogida para el Silmarillion publicado debería haber sido Taeglin y no Teiglin» (VIII.361 §54).

9. Zona boscosa en Dimbar. En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.220-221) se aprecia unos árboles en Dimbar, en la orilla oriental del Sirion y en la occidental del Mindeb. También se ve en el mapa que utilizó para la historia de Maeglin (VIII.387). Tal vez eso explique por qué en este texto se hable de un «Brethil oriental» como parte del Camino del Este una vez pasado el Brithiach (VIII.373 §5). Incomprensiblemente Christopher excluyó estos árboles en el mapa.

10. Camino del Este. Se ha eliminado gran parte del Camino del Este. En el mapa de Tolkien existía una línea de puntos que se extendía al este del Brithiach que fue tachada (VIII.219 (12)-220), así como no hay ninguna línea que una el Brithiach con el camino de Tol Sirion hacia Nargothrond. Tenemos la certeza por los papeles de Maeglin que el Camino del Este pasaba desde los Arossiach, o Vados del Aros, hasta el puente del Esgalduin, o Iant Iaur, pero más allá de aquí «los puntos verdes prosiguen hacia el SO durante un corto trecho y luego se detienen», no teniendo relación con la Cintura de Melian. Christopher comentó lo siguiente:
«Por causa de estas incertidumbres, eliminé en el texto del capítulo De Maeglin en El Silmarillion las referencias al «Camino del Este» y modifiqué la formulación de los pasajes; sin embargo, en el mapa que acompaña al libro señalé su curso. Ahora parece que me equivoqué en ambos casos; en verdad había un Camino del Este, pero su curso es incierto y su destino desconocido.» (VIII.389)

11. Limhir. «Limhir» reemplaza a «Celon». En los años 70, cuando Tolkien estaba trabajando en el texto de Maeglin, pensó en cambiar el nombre del río «Celon». En uno de los textos mecanografiados rodeó el nombre y apuntó encima «Limhir» (VIII.373 y 380 §§15-16). Así como, entre los papeles «geográficos», escribió que «Celon era demasiado vulgar para ser un nombre de río» (VIII.393). En el segundo mapa del Silmarillion Tolkien escribió a lápiz junto con el número 71 (el año), sobre los ríos Celon y Gelion que: «estos nombres de ríos necesitan ser revisados, […] Celon puede pasar. Gelion debería ser Duin Dhaer» (VIII.229).

12. Camino del norte de los Enanos. Se añade este camino que aparece en el segundo mapa del Silmarillion de Tolkien (VIII.221).

13. Duin Daer. «Duin Daer» sustituye a «Gelion». En una fotocopia del segundo mapa del Silmarillion, en 1971, Tolkien escribió que «estos nombres de ríos necesitan ser revisados, […] Celon puede pasar. Gelion debería ser Duin Dhaer» (VIII.229). En unas notas sobre la geografía de Beleriand, realizadas en esas fechas, propuso una serie de nombres en sustitución de «Gelion» siendo el último de ellos «Duin Daer» (VIII.392).

14. Talath Rhúnen. «Talath Rhúnen» reemplaza a «Thargelion». El nombre «Thargelion» en el mapa del Silmarillion fue sustituido por «Thargelian» con la a subrayada en una de las fotocopias que Tolkien empleó en los años 70 (VIII.387). Esta forma «Thargelian» se utilizó para sustituir a «Thargelion» en las correcciones de los textos mecanografiados de Maeglin (VIII.373-374 §7). 
«Thargelion» significa «Tierra más allá del Gelion», de Thar «a través de» y Gelion, el río. Tras la sustitución del nombre del río, no tiene sentido este nombre y también existen dudas acerca del significado etimológico de «Thargelian». Por este motivo he empleado el nombre que daban los Sindar a esta tierra descartando los otros dos.

15. Arthórien. Se añade el nombre de la región de Doriath entre el Aros y el Limhir. Señalado en el mapa del Silmarillion de Tolkien (VIII.221).

16. Camino de Tol Sirion a Nargothrond. Se ha señalado este camino tal y como se muestra en el segundo mapa de Tolkien (VIII.220). Christopher comentó sobre el itinerario que lleva a Nargothrond «parece que mi padre lo introdujo en forma de una línea recta de rayas cortas, tal como se ha dibujado aquí» (VIII.224 (18)). 

17. Nivrim. Se añade el nombre de la región de Doriath situada en la parte occidental del Sirion (VIII.220). Christopher no indicó su nombre en el mapa del Silmarillion publicado, pero sí lo hizo en el de Cuentos Inconclusos.

18. Cabo Andras. Nombre del cabo al oeste de Brithombar. Aparece en el segundo mapa del Silmarillion (VIII.222) y se menciona en Los Quendi y los Eldar (VIII.441).

19. Emyn Eglain. Colinas situadas entre los ríos Brithon y Nenning. Estas colinas llamadas también «Colinas de Eglamar» son nombradas en el mapa de Tolkien (VIII.222), aunque no aparecen en ningún texto narrativo.

20. Athrad Daer. «Athrad Daer» sustituye a «Sarn Athrad». En los papeles de Maeglin, Tolkien añadió en una nota que «el nombre Sarn Athrad de este vado debía sustituirse por Harathrad «Vado del Sur» […]; y junto a Harathrad escribió Athrad Daer («el Gran Vado»)» (VIII.391). El cambio por «Harathrad» también lo realizó en una fotocopia del mapa de Beleriand. Ambos nombres son válidos, pero en este caso se ha preferido «Athrad Daer», el Gran Vado.

21. Rathmallen. «Rathmallen» reemplaza a «Rathlóriel». Este otro nombre del río Ascar recibía la forma «Rathlóriel» en QS, sin embargo, en La Cuenta de los Años Tolkien apuntó: «lórion (Rathlórion era la forma original del nombre del río), pero luego lo tachó y escribió mallen, es decir, Rathmallen» (VIII.411). 

22. Bar-i-Mŷl. En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.222) Tolkien apuntó Ras Mewrim junto al cabo; un nombre que no aparece en ningún otro lugar. Sin embargo, en Los Quendi y los Eldar (VIII.441) este promontorio es llamado Bar-in-Mŷl («Hogar de las Gaviotas»).
Más tarde, en en una de las copias, -in- pasó a ser -i- (VIII.486 nota 8), y esta ha sido la forma empleada en el mapa.

Además de los mencionados, se han cambiado varios nombres para una mejor concordancia con el texto y una mejor traducción del original:

Manantial de Rivil es Fuente del Rivil.
Paso de Teiglin es Cruces del Taeglin.
Cascadas de Sirion es Cataratas del Sirion.
Bocas de Sirion es Desembocaduras del Sirion.

jueves, 2 de marzo de 2017

Mapa de Beleriand y las tierras del Norte. A color.

     En El Silmarillion publicado Christopher Tolkien adjuntó un mapa de Beleriand basado en los mapas que hizo su padre. Este mapa apareció a color en una edición ilustrada y también en la edición del 40 Aniversario de Los Cuentos Inconclusos de Númenor y la Tierra Media.



    Con motivo del proyecto de un Silmarillion revisado y actualizado con las últimas decisiones de Tolkien, he hecho lo mismo con el mapa de Beleriand a partir del realizado por un usuario de reddit, Ooknak.

    Tolkien hizo dos mapas de la Tierra Media al oeste de las Montañas Azules. El segundo mapa fue realizado en los años 30, pero con el paso de los años, este mapa fue cubierto con cambios y adiciones. En La Guerra de las Joyas (VIII.218 ss) Christopher mostró este mapa de Beleriand que hizo su padre con las alteraciones realizadas en épocas distintas, junto a una lista con alguna explicación o referencia. Después de estos cambios en el mapa, Tolkien hizo una serie de fotocopias de las secciones nororiental y sudoriental del mapa. Utilizó estas fotocopias para el desarrollo de la historia de Maeglin, de alrededor de 1970, y volvió a introducir cambios en el mapa (VIII.386 ss).

    A partir de estos cambios y anotaciones he realizado el siguiente mapa de Beleriand:




    A continuación se ofrece un listado los cambios realizados, ordenados según el mapa, de izquierda a derecha y de arriba abajo.

ACTUALIZADO OCTUBRE 2022. Se incorpora el cambio «Eryd» en lugar de «Ered».

1. Eryd Lómin, Eryd Wethrin, Eryd Gorgoroth, Eryd Luin«Eryd» sustituye a «Ered».  «Ered» significa en sindarin  «montañas», siendo el plural de «orod», montaña. La palabra «Ered» la utilizó Tolkien en El Señor de los Anillos, pero en escritos posteriores usó la forma plural  «Eryd». Tenía también pensado utilizar esta forma en El Silmarillion «Use Eryd in Silmarillion» (Parma Eldalamberon XVII p.33).

2. Dor-na-Daerachas. «Dor-na-Daerachas» no aparece en el mapa del Silmarillion publicado. En el texto, esta región es denominada «Dor Daedeloth». Este nombre figuraba en el segundo mapa (VIII.221), pero cuando Tolkien trabajaba en el texto de Maeglin escribió: «léase (71) Dor-na-Daerachas» junto al nombre de «Dor Daedeloth» en el mapa (VIII.221). Christopher indica que el número 71 fue el año en el que se escribió la nota.

3. March of MaedrosFrontera de Maedros. «Maedros» sustituye a «Maedhros». En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.221) Tolkien anotó «Frontera de Maedros», si bien, también escribió al lado «Maeðros» (equivalente a Maedhros). En QP2 la forma era «Maedhros», pero en la ampliación de los capítulos 6 y 7, realizados en 1959, cambió a «Maedros» y siguió utilizándose en escritos posteriores.

4. Woods of Núath / Bosques de Núath. Se añaden estos bosques que existen en el mapa de Tolkien (VIII.220). Christopher los excluyó en el mapa porque no se mencionaban en el texto publicado (CI.73 nota 14). Los incluyó en el mapa proporcionado en Los Hijos de Húrin.

5. Taeglin. «Taeglin» reemplaza a «Teiglin». En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.220) el nombre del rio aparece como «Taiglin», igual que en el texto de QS, y no se modificó posteriormente. En QP2, sin embargo, la forma cambió a «Teiglin». Pero posteriormente, en Los Vagabundeos de Húrin («VH»), el relato que continuaba a los Anales Grises, Tolkien usó «Taeglin». Christopher reconoce que «parece que la forma escogida para el Silmarillion publicado debería haber sido Taeglin y no Teiglin» (VIII.361 §54).

6. Zona boscosa en Dimbar. En el segundo mapa del Silmarillion (VIII.220-221) se aprecia unos árboles en Dimbar, en la orilla oriental del Sirion y en la occidental del Mindeb. También se ve en el mapa que utilizó para la historia de Maeglin (VIII.387). Tal vez eso explique por qué en este texto se hable de un «Brethil oriental» como parte del Camino del Este una vez pasado el Brithiach (VIII.373 §5). Incomprensiblemente Christopher excluyó estos árboles en el mapa.

7. Camino del Este. Se ha eliminado gran parte del Camino del Este. En el mapa de Tolkien existía una línea de puntos que se extendía al este del Brithiach que fue tachada (VIII.219 (12)-220), así como no hay ninguna línea que una el Brithiach con el camino de Tol Sirion hacia Nargothrond. Tenemos la certeza por los papeles de Maeglin que el Camino del Este pasaba desde los Arossiach, o Vados del Aros, hasta el puente del Esgalduin, o Iant Iaur, pero más allá de aquí «los puntos verdes prosiguen hacia el SO durante un corto trecho y luego se detienen», no teniendo relación con la Cintura de Melian. Christopher comentó lo siguiente:
«Por causa de estas incertidumbres, eliminé en el texto del capítulo De Maeglin en El Silmarillion las referencias al «Camino del Este» y modifiqué la formulación de los pasajes; sin embargo, en el mapa que acompaña al libro señalé su curso. Ahora parece que me equivoqué en ambos casos; en verdad había un Camino del Este, pero su curso es incierto y su destino desconocido.» (VIII.389)

8. Limhir. «Limhir» reemplaza a «Celon». En los años 70, cuando Tolkien estaba trabajando en el texto de Maeglin, pensó en cambiar el nombre del río «Celon». En uno de los textos mecanografiados rodeó el nombre y apuntó encima «Limhir» (VIII.373 y 380 §§15-16). Así como, entre los papeles «geográficos», escribió que «Celon era demasiado vulgar para ser un nombre de río» (VIII.393). En el segundo mapa del Silmarillion Tolkien escribió a lápiz junto con el número 71 (el año), sobre los ríos Celon y Gelion que: «estos nombres de ríos necesitan ser revisados, […] Celon puede pasar. Gelion debería ser Duin Dhaer» (VIII.229).

9. North road of Dwarves / Camino del norte de los Enanos. Se añade este camino que aparece en el segundo mapa del Silmarillion de Tolkien (VIII.221).

10. Duin Daer. «Duin Daer» sustituye a «Gelion». En una fotocopia del segundo mapa del Silmarillion, en 1971, Tolkien escribió que «estos nombres de ríos necesitan ser revisados, […] Celon puede pasar. Gelion debería ser Duin Dhaer» (VIII.229). En unas notas sobre la geografía de Beleriand, realizadas en esas fechas, propuso una serie de nombres en sustitución de «Gelion» siendo el último de ellos «Duin Daer» (VIII.392).

11. Talath Rhúnen. «Talath Rhúnen» reemplaza a «Thargelion». El nombre «Thargelion» en el mapa del Silmarillion fue sustituido por «Thargelian» con la a subrayada en una de las fotocopias que Tolkien empleó en los años 70 (VIII.387). Esta forma «Thargelian» se utilizó para sustituir a «Thargelion» en las correcciones de los textos mecanografiados de Maeglin (VIII.373-374 §7). 
«Thargelion» significa «Tierra más allá del Gelion», de Thar «a través de» y Gelion, el río. Tras la sustitución del nombre del río, no tiene sentido este nombre y también existen dudas acerca del significado etimológico de «Thargelian». Por este motivo he empleado el nombre que daban los Sindar a esta tierra descartando los otros dos.

12. Camino de Tol Sirion a Nargothrond. Se ha señalado este camino tal y como se muestra en el segundo mapa de Tolkien (VIII.220). Christopher comentó sobre el itinerario que lleva a Nargothrond «parece que mi padre lo introdujo en forma de una línea recta de rayas cortas, tal como se ha dibujado aquí» (VIII.224 (18)). 

13. Harathrad. «Harathrad» sustituye a «Sarn Athrad». En los papeles de Maeglin, Tolkien añadió en una nota que «el nombre Sarn Athrad de este vado debía sustituirse por Harathrad «Vado del Sur» […]; y junto a Harathrad escribió Athrad Daer («el Gran Vado»)» (VIII.391). El cambio por «Harathrad» también lo realizó en una fotocopia del mapa de Beleriand. 

Algunos nombres no aparecen en este mapa únicamente por motivos estéticos (poco espacio para el nombre o nombre demasiado pequeño). Estos son: River Dry / Río seco, Crissaegrim, R. Ringwil y Gates of Sirion / Puertas del Sirion.

miércoles, 1 de marzo de 2017

Mapa de los reinos de los Noldor y los Sindar

Al final del capítulo De Beleriand y sus reinos del Silmarillion publicado se ofrece un mapa de los reinos de los Noldor y los Sindar. Aunque no en todas las ediciones, pues en la del 40 Aniversario en castellano este mapa no aparece.

Realizando mi proyecto de un Silmarillion revisado y actualizado con las últimas decisiones tomadas por Tolkien respecto a su legendarium, me di cuenta que el mapa político de los reinos podía ser editado y mostrar esos cambios de nombres propuestos por J.R.R. Tolkien que no se reflejaron en El Silmarillion que publicó su hijo.


El mapa original de El Silmarillion


El mapa editado


Cambios realizados: ACTUALIZADO SEPTIEMBRE 2022

1. Eliminación de Amrod. En El Silmarillion publicado Amrod es el gemelo mayor de Fëanor, y Amras el pequeño. En 1968 Tolkien invirtió el orden de los gemelos cuando escribió una nueva historia en la que el pequeño (Amrod) pierde la vida en Losgar (IX.408-409). Así pues, Amrod no está vivo en la Primera Edad.

2. Amros. «Amros» sustituye a «Amras». Tolkien utilizó la forma «Amras» para el gemelo menor de Fëanor hasta el Quenta Silmarillion Posterior, de 1958 (QP2). Después, a partir de 1968, cuando cambió el orden de los hermanos (IX.410), siendo entonces Ambarussa el mayor y Ambarto/Umbarto el pequeño, anotó que la forma sindarin de Ambarussa era «Amros» y no «Amras» (IX.420).

3. Taeglin. «Taeglin» reemplaza a «Teiglin». En el segundo mapa del Silmarillion (VII.220) el nombre del rio aparece como «Taiglin», igual que en el texto del Quenta Silmarillion (QS), y no se modificó posteriormente. En QP2, sin embargo, la forma cambió a «Teiglin». Pero posteriormente en Los Vagabundeos de Húrin (VH), el relato que continuaba a los Anales Grises, Tolkien usó «Taeglin». Christopher reconoce que «parece que la forma escogida para el Silmarillion publicado debería haber sido Taeglin y no Teiglin» (VIII.361 §54).

4. Maedros. «Maedros» sustituye a «Maedhros».  En QP2 la forma era «Maedhros», pero en la ampliación de los capítulos 6 y 7, realizados en 1959, cambió a «Maedros» (VII.335) y siguió utilizándose en escritos posteriores.

5. Duin Daer. «Duin Daer» reemplaza a «Gelion». En una fotocopia del segundo mapa del Silmarillion, en 1971, Tolkien escribió que «estos nombres de ríos necesitan ser revisados, […] Celon puede pasar. Gelion debería ser Duin Dhaer» (VIII.329). En unas notas sobre la geografía de Beleriand, realizadas en esas fechas, propuso una serie de nombres en sustitución de «Gelion» siendo el último de ellos «Duin Daer» (VIII.392).

6. Maelor. «Maelor» sustituye a «Maglor». El nombre de «Maglor» aparece tanto en los Anales como en QP2, pero en la copia mecanografiada hubo un cambio tardío a «Maelor» (VII.213 §41). Aunque en los nombres de los descendientes de Finwë, de 1968, se vuelve a utilizar «Maglor» (IX.413 nota 22), en una nota de fecha incierta en una copia de la Segunda Edición de El Retorno del Rey Tolkien escribió «Maelor» (IX.369).  Finalmente, en La prohibición de Manwë, un texto escrito en su último año de vida (1972), Tolkien empleó «Maelor» (NTM.334).

7. Dor Caranthir. «Dor Caranthir» reemplaza a «Thargelion». «Thargelion» significa Tierra más allá del Gelion. En una época tardía, en los años 70, Tolkien expresó su insatisfacción por algunos antiguos nombres, como «Gelion» o «Thargelion». No tendría sentido llamar a esta tierra «Thargelion» si no existe un río «Gelion» (sustituido por Duin Daer (VIII.392)). También hay dudas con el significado de «Thargelian», el nuevo nombre empleado en el mapa (VIII.387) y en el texto de Maeglin (VIII.373-374 §7). Por este motivo se opta por utilizar otro de los nombres dados a esta tierra: «Dor Caranthir», la Tierra de Caranthir.

8. Se elimina el hipotético Camino del Este y el camino de Tol Sirion a Nargothrond. Siendo un mapa político en el que no aparecen, por ejemplo, el camino norte y sur de los Enanos, se ha considerado no mostrar ningún camino y en su lugar indicar la Cintura de Melian, siguiendo las indicaciones del segundo mapa del Silmarillion (VIII.220-223 y 387).

9. Eryd«Eryd» reemplaza a «Ered» en «Eryd Lómin», «Eryd Wethrin» y «Eryd Gorgoroth». «Ered» significa en sindarin «montañas», siendo el plural de «orod», montaña. La palabra «Ered» la utilizó Tolkien en El Señor de los Anillos, pero en escritos posteriores usó la forma plural «Eryd». Tenía también pensado utilizar esta forma en El Silmarillion: «Use Eryd in Silmarillion» (Parma Eldalamberon XVII p.33).

SIGLAS Y ABREVIATURAS

VII      El Anillo de Morgoth
VIII     La Guerra de las Joyas
IX      Los Pueblos de la Tierra Media
NTM La Naturaleza de la Tierra Media

lunes, 13 de febrero de 2017

Los Anillos de Poder

Los Anillos de Poder

 

¿Qué son estos anillos? ¿Cuántos son? ¿Qué poderes y características tienen? ¿Qué diferencias hay entre ellos? A continuación trataremos de dar respuesta a todas estas preguntas y alguna otra.

«En tiempos remotos fueron fabricados en Eregion muchos anillos de Elfos, anillos mágicos como vosotros los llamáis; eran, por supuesto, de varias clases, algunos más poderosos y otros menos. Los menos poderosos fueron solo ensayos, anteriores al perfeccionamiento de este arte: bagatelas para los herreros de los Elfos, aunque a mi entender peligrosos para los mortales. Pero los realmente peligrosos eran los Grandes Anillos, los Anillos de Poder».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.64

Tras el fin de la Primera Edad y la derrota de Morgoth, Sauron prometió en un principio obediencia y se arrepintió de todo el mal que había realizado. Pero después recayó en el mal… «Miraba con odio a los Eldar y temía a los hombres de Númenor que volvían a veces en sus barcos a las costas de la Tierra Media» (El Silmarillion, p.389).

«De todos los pueblos de la Tierra, el más fácil de gobernar le pareció el de los Hombres; pero durante mucho tiempo trató de persuadir a los Elfos para que lo sirviesen, pues sabía que los Primeros Nacidos eran los que tenían mayor poder; y fue de un lado a otro entre ellos, y tenía el aspecto de alguien que es a la vez hermoso y sabio […] Sauron se dio a sí mismo el nombre de Annatar, el Señor de los Dones […]
Era en Eregion donde los consejos de Sauron se recibían con mayor complacencia, porque en esa tierra los Noldor deseaban acrecentar cada vez más la ingeniosidad y la sutileza de sus obras. Además no tenían paz en el corazón desde que se negaran a volver al Occidente, y a la vez querían permanecer en la Tierra Media, a la que amaban en verdad, y gozar de la beatitud de los que habían partido. Por tanto escucharon a Sauron, y aprendieron de él muchas cosas, pues tenía grandes conocimientos. En aquellos días los herreros de Ost-in-Edhil superaron todo cuanto habían hecho antes; y al cabo de un tiempo hicieron los Anillos de Poder».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, pp.389-390

Pero ¿cuántos eran estos Anillos? Según una estrofa muy conocida en la tradición élfica:

«Tres Anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo.
Siete para los Señores Enanos en casas de piedra.
Nueve para los Hombres Mortales condenados [destinados] a morir.
Uno para el Señor Oscuro, sobre el trono oscuro
en la Tierra de Mordor donde se extienden las Sombras».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.69

Los Anillos de Poder eran los Tres de los Elfos, los Siete de los Enanos, los Nueve de los Hombres y el Anillo Único. No todos se hicieron a la vez, al mismo tiempo, y de la misma forma. Los Siete y los Nueve los forjaron los Elfos gracias a las enseñanzas de Sauron. También los Tres, pero estos eran los últimos que se hicieron, y también los más poderosos. «Los Tres no fueron hechos por Sauron, ni siquiera llegó a tocarlos alguna vez» (La Comunidad del Anillo, p.317). El Anillo Único fue forjado por Sauron, en secreto, en el Monte del Destino.

«Ahora bien, los Elfos hicieron muchos anillos, pero Sauron hizo en secreto un Anillo Único, para gobernar a todos los otros, cuyos poderes estarían atados a él, sujetos por completo a él, y durarían mientras él durase».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, p.390

Pero en el momento en que Sauron se puso el Anillo Único los Elfos se percataron de sus intenciones.

«No bien Sauron se puso el Anillo Único en el dedo, [los Elfos] se dieron cuenta; y supieron quién era, y que quería adueñarse de todos ellos y de todo cuanto hiciesen. Entonces, con enfado y temor, se quitaron los anillos. Pero él, al ver que lo habían descubierto, y que los Elfos no habían sido engañados, sintió gran cólera, y los enfrentó exigiéndoles que le entregaran todos los anillos, pues los herreros Elfos no podrían haberlos forjado sin la ciencia y el consejo con que él los había asistido. Pero los Elfos huyeron de él; así salvaron tres de los anillos, y se los llevaron, y los ocultaron».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, p.391

Sauron atacó Eregion y se hizo con los Siete (de los Enanos) y los Nueve (de los Hombres), mientras que los Tres anillos que Celebrimbor había forjado no pudo encontrarlos.

«…los atacantes irrumpieron en Eregion destruyendo y devastando, y se apoderaron del principal objetivo del ataque de Sauron: la Casa de los Mírdain, donde se encontraban las herrerías y sus tesoros. Celebrimbor, desesperado, resistió a Sauron en la escalinata frente a las grandes puertas de los Mírdain; pero lo atraparon y lo llevaron cautivo, y la casa fue saqueada. Allí Sauron se apoderó de los Nueve Anillos y algunos otros trabajos de los Mírdain; pero los Siete y los Tres, no pudo encontrarlos. Entonces Celebrimbor fue sometido a tormento, y Sauron averiguó por él dónde se encontraban los Siete. Esto lo reveló Celebrimbor porque para él ni los Siete ni los Nueve valían tanto como los Tres; los Siete y los Nueve habían sido hechos con la ayuda de Sauron, mientras que los Tres los había hecho él solo, con un poder y un propósito diferentes».
Cuentos Inconclusos, De Galadriel y Celeborn, p.265

Aquí merece la pena señalar, tal como hace Christopher en una nota, que en los Apéndices de El Señor de los Anillos se dice que los Enanos del Pueblo de Durin pensaban que quienes habían dado el Anillo a Durin III, Rey de Khazad-dûm, habían sido los Elfos, y no Sauron (El Retorno del Rey, p.412). Pero parece más probable que fuera Sauron quien entregara los Anillos a los Enanos, pues este relato se repite en De los Anillos de Poder:

«Pero Sauron recogió todos los Anillos de Poder que quedaban, y los repartió entre los otros pueblos de la Tierra Media, con la esperanza de tener así sometidos a todos los que desearan contar con un poder secreto, fuera de los alcances de su propia especie. Siete anillos dio a los Enanos; pero a los Hombres les dio nueve; porque los Hombres en esto, como en otros asuntos, demostraron ser los más dispuestos a someterse».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, p.392

Llegados a este punto podríamos preguntarnos... ¿había alguna diferencia entre los Siete anillos de los Enanos y los Nueve de los Hombres?. Excepto el Anillo Único todos tenían una gema que los distinguía, pero no es ese el sentido de la pregunta.

«Recordé unas palabras que había oído en el Concilio, palabras de Saruman a las que no había prestado mucha atención en aquel entonces. Las oía ahora claramente en mi corazón.
«Los Nueve, los Siete, y los Tres -nos dijo-, tienen todos una gema propia. No el Único. Es redondo y sin adornos, como si fuese de menor importancia, pero el hacedor del anillo le grabó unas marcas que quizá las gentes versadas aún podrían ver y leer»».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, p.298

La cuestión es si los Siete y los Nueve no tienen mayor diferencia entre sí que esa gema propia de cada uno. ¿Se llamaron de esta forma, los Siete y los Nueve, porque así los repartió Sauron, siete a los Enanos y nueve a los Hombres, o eran diferentes? Cuestión de interpretación.

En De los Anillos de Poder parece que se da a entender que había 16 anillos, sin mayor distinción, y Sauron reparte siete a los Enanos y nueve a los Hombres: «Sauron recogió todos los Anillos de Poder que quedaban, y los repartió entre los otros pueblos de la Tierra Media [...] Siete anillos dio a los Enanos; pero a los Hombres les dio nueve» (El Silmarillion, p.392). Y cuando Tolkien habla de ellos en la carta 131 también parece que lo hace de la misma forma:

«Eregion fue tomada y destruida, y Sauron se apoderó de muchos Anillos de Poder. Para su definitiva corrupción y sometimiento, se los dio a los que los aceptaban (por ambición o codicia). De ahí el antiguo poema que aparece como leitmotiv en El Señor de los Anillos:

Tres Anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo.
Siete para los Señores Enanos en casas de piedra.
Nueve para los Hombres Mortales…».
Cartas, nº131, p.181

Sin embargo, por lo que se dice en el texto De Galadriel y Celeborn podríamos pensar que eran diferentes, pues los menciona de forma independiente: «Sauron se apoderó de los Nueve Anillos […] pero los Siete y los Tres, no pudo encontrarlos. Entonces Celebrimbor fue sometido a tormento, y Sauron averiguó por él dónde se encontraban los Siete.» (Cuentos Inconclusos, p.265).

En cualquier caso, parece claro por los textos mostrados que no se hicieron nueve anillos para los Hombres y siete para los Enanos. Los Elfos forjaron los Anillos de Poder para ellos mismos, así se puede entender de un fragmento anteriormente mencionado: «No bien Sauron se puso el Anillo Único en el dedo, [los Elfos] se dieron cuenta; y supieron quién era, y que quería adueñarse de todos ellos y de todo cuanto hiciesen. Entonces, con enfado y temor, se quitaron los anillos» (El Silmarillion, p.391). Recibieron el nombre de los Nueve (de los Hombres) y de los Siete (de los Enanos) porque Sauron así los entregó.

¿Cuál era el poder de estos Anillos? A esta pregunta responde Tolkien en la mencionada carta 131:

 «El principal poder (de todos los anillos por igual) era el de evitar o disminuir la velocidad del deterioro (es decir, el «cambio» visto como algo lamentable), la preservación de lo que se desea o se ama, o la de su apariencia: este es más o menos el motivo élfico. Pero destacaban también los poderes naturales del poseedor, acercándose así a la «magia», un motivo que fácilmente puede corromperse y volverse malvado, como un deseo de dominio. Y finalmente tenían otros poderes más directamente derivados de Sauron […], tales como volver invisible el cuerpo material o volver visibles las cosas del mundo invisible.
Los Elfos de Eregion hicieron Tres anillos de supremo poder y belleza partiendo casi exclusivamente de su propia imaginación, dirigidos a la preservación de la belleza: no conferían la invisibilidad».
Cartas, nº131, p.181

Veamos ahora los Anillos por separado…


Tres Anillos para los Elfos

«Ahora bien, eran esos Tres los últimos que se habían hecho, y los que tenían más grande poder. Narya, Nenya y Vilya se llamaban, los Anillos del Fuego, y del Agua, y del Aire, que tenían engarzados un rubí y un diamante y un zafiro; y eran de todos los anillos élficos los que Sauron más deseaba, pues quienes los poseyeran podrían evitar el deterioro y demorar la fatiga del mundo».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, p.391

«De ahí la fabricación de los Anillos, porque los Tres Anillos estaban precisamente dotados con el poder de la preservación, no con el de dar nacimiento».
Cartas, nº144, p.209

Como vemos, el principal poder de estos tres Anillos era la preservación de todo aquello que les era querido a sus portadores. Y ¿quiénes eran los poseedores de estos Anillos al término de la Tercera Edad? Galadriel llevaba en su mano a Nenya, el Anillo del Agua (también llamado Anillo de Diamante o Blanco), hecho de mithril.  Elrond tenía a Vilya, el Anillo del Aire (llamado Anillo de Zafiro o Azul), que era de oro. Y Gandalf a Narya, el Anillo del Fuego (llamado Anillo de Rubí o Rojo).

«En verdad, en el país de Lórien, y en el dedo de Galadriel está uno de los Tres. Este es Nenya, el Anillo de Diamante, y yo [Galadriel] soy quien lo guarda».
La Comunidad del Anillo, El Espejo de Galadriel, p.428

«Elrond vestía un manto gris y lucía una estrella en la frente, y en la mano llevaba un arpa de plata, y en el dedo un anillo de oro con una gran pieza [piedra] azul: Vilya, el más poderoso de los Tres. […] [Galadriel] tenía en el dedo el anillo forjado de mithril, con una sola piedra que centelleaba como una estrella de escarcha».
El Retorno del Rey, Los Puertos Grises, p.354

«Y cuando se acercó a ellos, Frodo advirtió que Gandalf llevaba en la mano, ahora abiertamente, el Tercer Anillo, Narya el Grande, y la piedra engarzada en él era roja como el fuego».
El Retorno del Rey, Los Puertos Grises, p.356

Los Tres Anillos «fueron dados a los Sabios» tal como se cuenta en De los Anillos de Poder. Pero Elrond no lo tuvo en un principio, y Gandalf tampoco. Según los apéndices de El Señor de los Anillos los primeros poseedores fueron Gil-galad, Galadriel y Círdan.

«Durante toda la Tercera Edad, la custodia de los Tres Anillos fue solo conocida por aquellos que los poseían. Pero al final se supo que habían estado en poder de los tres más grandes Eldar: Gil-galad, Galadriel y Círdan. Gil-galad, antes de morir, entregó el suyo a Elrond; luego Círdan le dio el suyo a Mithrandir. Porque Círdan veía más lejos y con mayor profundidad que nadie en la Tierra Media, y dio la bienvenida a Mithrandir en los Puertos Grises, pues sabía de dónde venía y adónde retornaría.
—Toma este anillo, maestro —le dijo—, porque tus trabajos serán pesados; pero te dará consuelo en la fatiga que te has impuesto. Pues este es el Anillo del Fuego, y con él podrás reanimar los corazones en un mundo que se enfría. En cuanto a mí, mi corazón está con el Mar, y habitaré junto a las costas grises hasta que parta el último barco. Te esperaré».
El Retorno del Rey, apéndice B, p.421

No obstante, en De Galadriel y Celeborn, un texto que Tolkien escribió después de la publicación de El Señor de los Anillos, se da una versión ligeramente diferente de la entrega de los Anillos. Es Gil-galad quien recibe dos anillos, Vilya y Narya, mientras Galadriel obtiene a Nenya.

«Galadriel le aconsejó [a Celebrimbor] que ocultara los Tres Anillos de los Elfos en lugares distantes, lejos de Eregion, donde Sauron podía buscarlos. Fue entonces cuando Celebrimbor le dio a Nenya, el Anillo Blanco, y por el poder de este anillo el país de Lórinand se fortaleció y embelleció […] Celebrimbor, siguiendo el consejo de Galadriel, envió el Anillo del Aire y el Anillo del Fuego lejos de Eregion; y los confió a Gil-galad en Lindon. (Se dice aquí que por ese entonces Gil-galad dio Narya, el Anillo Rojo, a Círdan, Señor de los Puertos, pero más adelante una nota marginal indica que lo guardó consigo hasta que partió a la Guerra de la Última Alianza)».
Cuentos Inconclusos, De Galadriel y Celeborn, p.265

Aunque estos Tres Anillos «habían sido forjados por Celebrimbor tan solo, y la mano de Sauron no los había tocado […] también estaban sometidos al Único» (El Silmarillion, p.391). Así expresaba Elrond sus dudas sobre qué les pasaría a esos Anillos si el Único era destruido:

«Algunos esperan que los Tres Anillos, que Sauron nunca tocó, se liberen entonces, y quienes gobiernen los Anillos podrían curar así las heridas que el Único ha causado en el mundo. Pero es posible también que cuando el Único desaparezca, los Tres se malogren, y que junto con ellos se marchiten y olviden muchas cosas hermosas. Eso es lo que creo».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, p.318 

Y, en efecto, así sucedió. Con la destrucción del Anillo Único todos los Anillos perdieron su poder, incluidos los Tres. Pero ¿por qué razón, si Sauron no intervino en su forja? La respuesta la da Tolkien en una de sus cartas.

«Aunque inmaculados, pues no estaban hechos por Sauron ni habían sido tocados por él, eran, no obstante, parcialmente producto de la instrucción que él impartió, y, en última instancia, estaban bajo el control del Único. Así, como ya lo verá, cuando el Único desaparece, los últimos defensores de la ciencia y la belleza de los Altos Elfos quedan privados del poder de retener el tiempo, y parten».
Cartas, nº 144, p.209

 

Siete Anillos para los Enanos

Se ha dicho anteriormente que existen dos versiones de la historia en cuanto a cómo los Enanos reciben los Anillos. En El Señor de los Anillos los Enanos decían que los Elfos habían entregado un Anillo (el primero de los Siete) al rey de Khazad-dûm, lo que hace suponer que también habían entregado los restantes. Sin embargo, no sucede de esta forma en De los Anillos de Poder, una obra de la misma época, o en De Galadriel y Celeborn, un texto posterior. En ellos fue Sauron quien reparte estos Anillos.

Se dieron siete anillos para los señores Enanos, pero solo conocemos el nombre de un portador, el que era rey de Khazad-dûm en aquel momento. El Anillo de Durin III se transmitió durante generaciones hasta que llegó a Thrór y a su hijo Thráin II. Sabemos que estos anillos tenían todos una gema propia (La Comunidad del Anillo, p.298) y, parece ser, eran de oro.

«Se dice que el principio de cada uno de los Siete Tesoros de los reyes Enanos de antaño fue un anillo de oro».
El Silmarillion, De los Anillos del Poder y la Tercera Edad, p.392

En cuanto a su destino, algunos Anillos fueron recuperados por Sauron y otros fueron destruidos.

«pero todos esos tesoros hace ya mucho que fueron saqueados, y los dragones los devoraron, y de los Siete Anillos algunos fueron consumidos por el fuego y otros recuperados por Sauron».
El Silmarillion, De los Anillos del Poder y la Tercera Edad, p.392

«Los reyes Enanos poseían siete [anillos], de los cuales pudo recuperar [Sauron] tres; los otros los devoraron los dragones».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.70

«Los Nazgûl guardan los Nueve. Los Siete han sido tomados o destruidos».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, p.296

El Anillo de Thrór acabó en manos de Sauron, uno de esos tres que recuperó. Así lo contaba Gandalf en el Concilio:

«Los Siete están perdidos para nosotros [dijo Glóin el Enano], si Balin no ha encontrado el Anillo de Thrór, que era el último. Nada se ha sabido de él desde que Thrór pereció en Moria. En verdad puedo revelar ahora que uno de los motivos del viaje de Balin era la esperanza de encontrar ese anillo.
—Balin no encontrará ningún anillo en Moria —dijo Gandalf—. Thrór se lo dio a su hijo Thráin, pero Thráin no se lo dio a Thorin. Se lo quitaron a Thráin torturándolo en los calabozos de Dol Guldur. Llegué demasiado tarde».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, p.317

Todos los Anillos tenían el principal poder de «evitar o disminuir la velocidad del deterioro» y tenían otros poderes que se manifestaban de forma distinta según el poseedor. A los Hombres y a los Enanos no les afectaba de la misma forma. A los Enanos les despertó la avaricia por el oro, pero no hizo que fueran dominados por Sauron, ni les alargó la vida, ni se convirtieron en espectros.

«Los Enanos demostraron ser firmes y nada dóciles; no soportan de buen grado el dominio de los demás, y es difícil saber lo que en verdad piensan, y tampoco es fácil inclinarlos a las sombras. Solo llevaban los anillos para la adquisición de riquezas; pero la ira y una abrumadora codicia de oro les encendió los corazones, mal del que luego Sauron obtuvo un gran beneficio».
El Silmarillion, De los Anillos del Poder y la Tercera Edad, p.392

«El único poder que los Anillos tuvieron sobre ellos fue el de poner en sus corazones la codicia del oro y otras cosas preciosas, de modo que si les faltaban, todo otro bien les parecía desdeñable, y se llenaban de cólera y de deseos de venganza contra quienes los privaban de ellas. Pero desde un principio fueron hechos de una especie que resistía con firmeza cualquier clase de dominio. Aunque podían ser muertos o quebrantados, no era posible reducirlos a sombras esclavizadas a otra voluntad; y por la misma razón, ningún Anillo afectó a sus vidas, ni hizo que fueran más largas o más cortas».
El Retorno del Rey, apéndice A, p.413

 

Nueve Anillos para los Hombres Mortales

«Siete anillos dio a los Enanos; pero a los Hombres les dio nueve; porque los Hombres en esto, como en otros asuntos, demostraron ser los más dispuestos a someterse […]
[…] Los que llevaron los Nueve Anillos alcanzaron gran poder en su época: reyes, hechiceros y guerreros de antaño. Ganaron riqueza y gloria, aunque solo daño resultó. Parecía que para ellos la vida no tenía término, pero se les hacía insoportable […] Eran ellos los Nazgûl, los Espectros del Anillo, los más terribles servidores del Enemigo; la oscuridad andaba con ellos, y clamaban con las voces de la muerte».
El Silmarillion, De los Anillos del Poder y la Tercera Edad, pp.392-393

«Les dio nueve [anillos] a los Hombres Mortales, orgullosos y espléndidos: así los engañó. Hace tiempo fueron dominados por el Único y se volvieron Espectros del Anillo, sombras bajo la gran Sombra, los sirvientes más terribles».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.70

Los Nazgûl, los Espectros del Anillo, fueron antiguamente Hombres a los que Sauron entregó los Nueve Anillos. Tres de ellos eran señores númenóreanos y posiblemente otro venía del Este.

«Sin embargo, Sauron fue siempre engañoso, y se dice que entre los que sedujo con los Nueve Anillos, tres eran grandes señores de raza Númenóreana».
El Silmarillion, Akallabêth, p.363

«Ahora bien, por aquel entonces el Capitán de los Espectros de los Anillos vivía en Minas Morgul con seis compañeros, mientras que el Segundo Jefe, Khamûl la Sombra del Este, vivía en Dol Guldur como teniente de Sauron, junto con otro Espectro que le servía de mensajero».
Cuentos Inconclusos, La búsqueda del Anillo, p.368

Khamûl es el único nombre de los Nazgûl que tenemos constancia. Este nombre junto con el apodo «la Sombra del Este» aparece en unos textos que Tolkien escribió en la segunda mitad de 1954 sobre la búsqueda del Anillo de los Jinetes Negros. En una versión abandonada de La Cuenta de los Años, el Segundo Jefe se llamaba «el Negro Hombre del Este» (Cuentos Inconclusos, p.383 nota 1), lo que puede hacer pensar que, en efecto, era un Oriental. Así lo piensan Wayne G. Hammond y Christina Scull (Guía de lectura de El Señor de los Anillos, p.193), aunque otra posibilidad es que este sobrenombre simplemente se refiera al lugar de su morada (Dol Guldur), que estaba en el Este.

Estos Nueve Anillos tendrían una gema y, si pensamos que no se distinguían de los Anillos de los Enanos, debían ser de oro. En cuanto a sus poderes y cómo les afectaban a los Hombres, a estos les otorgaba invisibilidad a la vez que les libraba de la muerte, aquello que muchos deseaban, aunque a un alto precio.

«Podían andar, si así lo querían, sin que nadie de este mundo bajo el sol llegara a descubrirlos, y podían ver cosas en mundos invisibles para los Hombres mortales; pero con no poca frecuencia veían solo los fantasmas y las ilusiones que Sauron les imponía. Y tarde o temprano, de acuerdo con la fortaleza original de cada uno y con la buena o mala voluntad que habían tenido desde un principio, iban cayendo bajo el dominio del anillo que llevaban, y bajo la servidumbre del Único, que era propiedad de Sauron. Y se volvieron para siempre invisibles, salvo para el que llevaba el Anillo Regente, y entraron en el reino de las sombras».
El Silmarillion, De los Anillos del Poder y la Tercera Edad, pp.392-393

«Un mortal que conserve uno de los Grandes Anillos no muere, pero no crece ni adquiere más vida. Simplemente continúa hasta que al fin cada minuto es un agobio. Y si lo emplea a menudo para volverse invisible, se desvanecerá, se transformará al fin en un ser perpetuamente invisible que se paseará en el crepúsculo bajo la mirada del Poder Oscuro, que rige los Anillos».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.65

¿Tenían los Nazgûl en su poder los Anillos al final de la Tercera Edad, durante la Guerra del Anillo? En un principio podríamos pensar que sí ¿cómo si no podrían seguir sirviendo a Sauron? Pero lo cierto es que una vez ya habían sido «degradados», habían entrado en el «reino de las sombras», el control de Sauron era total y absoluto. Hay alguna frase que indica que los Anillos estaban en posesión de los mismos Espectros del Anillo, aunque bastantes más dicen que Sauron es quien los tenía.

«Los Nazgûl guardan los Nueve».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, p.296

«En resumen: ha conseguido [Sauron] reunir los Nueve».
La Comunidad del Anillo, La sombra del pasado, p.70

«Por último resolvió que nadie le serviría en este caso, salvo sus más poderosos servidores, los Espectros de los Anillos, que no tenían otra voluntad que la suya, pues todos ellos estaban por entero sometidos al anillo que los había esclavizado, y que se encontraba en manos de Sauron».
Cuentos Inconclusos, La búsqueda del Anillo, p.368

«Por tanto, por fin, [Sauron] resolvió recurrir a los Espectros de los Anillos […] Eran, con mucho, los más poderosos de sus sirvientes, y los más adecuados para semejante misión, pues estaban esclavizados a los Nueve Anillos, que ahora él mismo guardaba en su poder».
Cuentos Inconclusos, La búsqueda del Anillo, p.373

En una carta de 1963, respondiendo a las preguntas de una lectora sobre la incapacidad de Frodo para arrojar el Anillo a las Grietas del Destino, Tolkien especula acerca de cómo hubieran actuado los Nazgûl frente a Frodo de haber llegado antes. En esta carta Tolkien es bastante explícito sobre quién tenía los Nueve.

«No creo que hubieran podido atacarlo con violencia [los Nazgûl a Frodo], apoderarse de él o tomarlo cautivo; habrían obedecido o fingido obedecer cualesquiera órdenes menores suyas que no hubieran entorpecido su cometido, impuesto sobre ellos por Sauron, que todavía mediante los nueve anillos (que tenía en su poder) poseía fundamental control de sus voluntades».
Cartas, nº 246, p.385

En cualquier caso, contradicciones (o aparentes contradicciones) existen en los escritos de Tolkien. Sin ir más lejos, en el capítulo «El espejo de Galadriel» Galadriel le dice a Frodo lo siguiente:

«Viste el Ojo de aquel que tiene los Siete y los Nueve».
La Comunidad del Anillo, El espejo de Galadriel, p.429

Galadriel afirma que Sauron posee los Nueve, pero también los Siete, y eso no es cierto. Anteriormente se ha enseñado que en varios pasajes se dice que Sauron logra recuperar tres de los siete Anillos de los Enanos, el resto fueron devorados por los dragones. Pero tal vez Tolkien no diría que esto era una incoherencia en la obra, diría que Galadriel no tiene por qué saberlo todo; como en aquella carta a Peter Hastings, donde Tolkien escribía que Bárbol era un personaje de su historia, no él, «y hay muchas cosas que no sabe o no comprende» (Cartas, nº 153, p.224).

 

Un Anillo para gobernarlos a todos

«Ahora bien, los Elfos hicieron muchos anillos, pero Sauron hizo en secreto un Anillo Único, para gobernar a todos los otros, cuyos poderes estarían atados a él, sujetos por completo a él, y durarían mientras él durase. Y gran parte de la fuerza y la voluntad de Sauron pasó a ese Anillo Único; porque el poder de los anillos élficos era muy grande, y el del que habría de gobernarlos tendría por fuerza que ser aún más poderoso; y Sauron lo forjó en la Montaña de Fuego en la Tierra de la Sombra».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, pp.390-391 

El Anillo Único era liso, no tenía gema y era de oro. Si se exponía al fuego podía leerse una inscripción.

«En este mismo anillo que habéis visto ante vosotros, redondo y sin adornos, las letras a las que se refiere Isildur pueden todavía leerse, si uno se atreve a poner un rato al fuego esta cosa de oro. Así lo hice, y esto he leído:

Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
[…]
Un anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las Tinieblas».
La Comunidad del Anillo, El Concilio de Elrond, pp.300-301

Además de tener los poderes comunes al resto de Anillos, el Único corrompía a su portador con un deseo irresistible de posesión, doblegando su voluntad. En manos de Sauron, este podía leer y dirigir los pensamientos de los portadores de los restantes Anillos de Poder.

«…tan grande era el poder de deseo del Anillo, que cualquiera que lo llevara puesto quedaba dominado por él; estaba más allá de la fuerza de cualquier voluntad (aun la suya propia) de dañarlo, deshacerse de él o no tenerlo en cuenta».
Cartas, nº 131, p.182

«Y mientras llevaba [Sauron] el Anillo Único, era capaz de ver todo lo que se hacía por medio de los anillos menores, y podía leer y gobernar los pensamientos mismos de quienes los llevaban».
El Silmarillion, De los Anillos de Poder y la Tercera Edad, p.391

Para que este anillo pudiera gobernar y dominar al resto Sauron tuvo que ceder y poner parte de su poder en él, «gran parte de la fuerza y la voluntad de Sauron pasó a ese Anillo Único». Esta era la forma en que Morgoth y Sauron lograban obtener el dominio sobre los demás, «la «Tierra Media» entera era el Anillo de Morgoth» (El Anillo de Morgoth, p.455). De esta forma se estableció una fuerte relación entre Sauron y el Anillo. Cuando Sauron llevaba puesto el Anillo su poder aumentaba: «tomó otra vez el Gran Anillo y se hizo más poderoso» (El Silmarillion, p.398). Un vínculo que Tolkien explica en una de sus cartas.  

«[Sauron] Gobierna un imperio creciente desde la gran torre oscura de Barad-dûr, en Mordor, cerca de la Montaña de Fuego, esgrimiendo el Anillo Único.
Pero para lograr esto, se había visto obligado a permitir que gran parte de su propio poder inherente (un motivo frecuente y muy significativo en el mito y en el cuento de hadas) pasara al Anillo Único. Mientras lo llevaba, su poder en la tierra de hecho aumentaba. Pero aun si no lo llevaba puesto, ese poder existía y estaba en «relación» con él: no quedaba «disminuido». A no ser que otro lo cogiera y fuera su poseedor. Si eso sucedía, el nuevo poseedor (si era lo bastante fuerte y de naturaleza heroica) podía retar a Sauron, volverse amo de todo lo que había aprendido o hecho desde la fabricación del Anillo Único y, por tanto, derrocarlo y ocupar su lugar. Esta era la debilidad esencial que había introducido en su situación en el esfuerzo (en gran parte inútil) por esclavizar a los Elfos y en el deseo de establecer el control de las mentes y las voluntades de sus sirvientes. Había otra debilidad: si el Anillo Único realmente se deshacía, era aniquilado, su poder entonces se disolvería, el mismo ser de Sauron disminuiría hasta convertirse en un punto de fuga y quedaría reducido a una sombra, al mero recuerdo de una voluntad maliciosa. Pero nunca contempló esa posibilidad, ni la temía. El Anillo no era destructible por herrería alguna que no fuera la suya».
Cartas, nº131, p.182